Dingo (2012) emphasizes the interactivity of rhetorics across time and space. She outlines and demonstrates a rhetorical method that involves mapping networks of arguments. This process allows scholars to understand the way rhetorics travel transnationally.
1. Transcoding
Transcoding refers to the process of remaking meaning depending on the context of the argument. Meanings are scrambled so that a term can function in a new context. Dingo (2012) argues that transcoding is an intentional reforming of a term by the speaker which often facilitates political moves.
2. Ideological trafficking
Ideological trafficking is the influence of history on a word. Historical meanings are packed into terms so that their ideological baggage "bubbles up." Dingo (2012) specifies that ideological trafficking disregards intention or awareness of speaker and audience.
3. Interarticulation
Similar to transcoding, interarticulation involves terms' ability to hold multiple meanings simultaneously. Unlike transcoding, interarticulation does not represent intentional reworking of a term. Instead, interarticulation is a result of a term's existence in various contexts.
No comments:
Post a Comment